Ostern – немецкое название Пасхи, которое произошло от слова «Osten». Osten переводится как «восток». Во всей христианской культуре: у православных христиан и у католиков, эта часть света означает все самое светлое и духовное.
В Германии отмечают Пасху после наступившего весеннего равноденствия, то есть в промежутке между 22 марта и 25 апреля. День недели остается неизменным – воскресенье (der Sonntag). Но отмечания длятся целых четыре дня, причем даются официальные государственные выходные (offizielles Staatswochenende)! В супермаркетах чего только не найти на пасхальную тематику! И яйца, и пасхальные зайчики, и открытки, и многие другие атрибуты праздника – все это появляется на прилавках почти сразу после Рождества!
- Начинаются празднования с Karfreitag (Страстной пятницы) – пятницы на Страстной неделе – предпасхальной неделе. Этот день посвящен воспоминанию о распятии и погребении Иисуса Христа (Jesus Christus). Поэтому в этот день запрещены развлекательные мероприятия.
- Следующий выходной – Karsamstag (Великая или Страстная суббота). Этот день немцы постятся, ходят в церкви и молятся в ожидании Воскресения Христова. В определенных регионах Германии, аналогично Страстной пятнице, немцы устраивают Тихий день (без веселья и развлечений).
- Ostersonntag – непосредственно Пасха, день Воскрешения Христа, завершение Великого Поста и последний день Страстной недели. В это воскресенье все немцы встречаются семьями за праздничными ужинами, готовят традиционные угощения, обмениваются пасхальными поздравлениями и следуют своим традициям. Все верующие жители Германии отправляются семьями в церковь в Пасхальное воскресенье, а затем продолжают отмечать дома за столом. Часто собираются даже семейные поколения, чтобы поздравить детишек, бабушек и дедушек. Что любопытно, дети тоже дарят взрослым подарки, да необычные, а сделанные своими руками!
У немцев, особенно у деток, наиболее желанными и ожидаемыми на Пасху считаются шоколадные яйца и киндер-сюрпризы. По-немецки они называются Überraschungseier (коротко Ü-Eier). Для деток Пасха – праздник веселья, в который к ним приходит замечательный сказочный персонаж – пасхальный зайчик (der Osterhase). Как считают дети, как раз пасхальный зайчик приносит на праздник крашеные яйца и прячет (Eier verstecken) их в саду или во дворе, а дети начинают их искать, когда наступает пасхальное воскресенье. Почему именно заяц? Заяц, как и некоторые другие символы, такие как яйцо, символизирует начало жизни и богатство плодородия (die Fruchtbarkeit). Еще заяц является символом наступающей весны (Beginn des Frühlings) и тепла.
Помимо поиска корзиночек со сладостями и другими сюрпризами, немецкие детишки любят старинное национальное развлечение – катание яиц (Eier rollen).
- И заключающим пасхальным выходным является Ostermontag – понедельник после Пасхи. Во всех гос.учреждениях, учебных заведениях, школах, садиках, а также во многих магазинах – выходные дни. На заметку путешественникам: если захотите посетить Германию накануне пасхальных праздников, заранее продумайте все нюансы и запаситесь едой!
По традициям православной церкви принято говорить друг другу при встрече приветствующие фразы «Христос воскрес» — «Воистину воскрес», а католики, в том числе немцы, обмениваются пожеланиями о счастливой Пасхе:
— Frohe Ostern!
— Ein frohes Osterfest!
Frohe Ostern! Ich wünsche dir eine schöne Feier! / Счастливой Пасхи! Я желаю вам хорошего праздника!
Liebe Grüße zum Osterfest! / Наилучшие пожелания к празднику Пасхи!
Viel Vergnügen und viel Spaß schickt Euch der Osterhas! / Много радости и счастья шлет вам Пасхальный Зайчик!
Frühling wird es weit und breit, und die Häschen steh’n bereit! Sie bringen zu der Osterfeierviele bunt bemalte Eier! / Весна становится все шире, и зайчики готовы! Они приносят на праздник Пасхи много ярко раскрашенных яиц!